Притча о горчичном зерне
На первый взгляд в этой притче нет ничего занимательного, и ее значение мы понимаем без особого напряжения. Нечто очень маленькое – в данном случае это «Царство Небесное» находящееся в зачаточном состоянии, прорастая, становится чем-то очень большим. Так зерно слова Божия, прорастая в нашей душе всходит и приносит богатый урожай… ах, это ведь уже из другой притчи… А может быть не все так ясно, как нам кажется, и смысл этой притчи несколько другой?
Для начала, используя теорию двух источников, попробуем определить происхождение этой притчи. Поскольку эта притча находится во всех трех синоптических Евангелиях, можно сделать поспешный вывод, что ее первоисточник – источник «М» - т.е. Евангелия от Марка. Однако, присмотревшись, заметим, что версия Марка несколько (можно даже сказать – принципиально!) отличается от версий Матфея и Луки, которые в свою очередь практически идентичны. Кроме того, у Матфея и Луки эта притча выступает «в паре» с притчей о закваске, которая (как кажется) другими словами передает ту же истину, а у Марка эта притча отсутствует вообще. Зато у Марка эта притча является логическим продолжением притчи о посеве и всходах – той самой «подозрительной» притчи, о которой мы уже писали ранее. Таким образом, с большей вероятностью можно признать, что интересующая нас притча находилась также в источнике «Q» , именно в той версии, в которой она излагается у Матфея и Луки.
Любители апокрифов могут обратить внимание также на евангелие от Фомы, в котором также находится эта притча (Фома 23), в версии более близкой Марку. Заметим также, что в этом апокрифе находится и притча о закваске (Фома 100), хотя совсем не «в паре» с интересующей нас притчей.
Итак, в чем собственно «принципиальная» разница между версиями в этих двух источниках?
Источник «Q» - как можем судить, прежде всего, по Евангелию от Луки передает притчу следующим образом: «Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его? Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его» (Лк 13, 18-19).
Проблема в том, что каждый, кто знает, каких именно размеров достигает горчица, может легко усомниться в истинности используемого в притчи сравнения. Горчица никогда не становится «большим деревом» и в ветвях ее птица (может, исключая колибри) вряд ли могла бы укрыться! Марк (4, 30-32) намного ближе к реальности. Он не говорит ничего о «дереве», у него горчица всего лишь «всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви», а птицы не «укрываются в ветвях», а лишь «под тенью». Заметим, что версия Матфея (13, 31-32) объединяет оба варианта: тут видим и «злаки» и «дерево»…
Предположим, что автор источника «Q» увлекся, и воспринял услышанную от Христа притчу (а нет никаких сомнений, что этот гипотетический автор – он же настоящий Апостол Матфей, лично слышал слова Иисуса) в свете ветхозаветного пророчества из книги пророка Иезекииля: «Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе. На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его. И узнают все дерева полевые, что Я, Господь, высокое дерево понижаю, низкое дерево повышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим: Я, Господь, сказал, и сделаю» (17, 22-24). Пророк повествует об остатке Израиля, который, пережив Вавилонское пленение, должен снова возродиться и стать многочисленным народом. И здесь метафора ясна – нечто малое должно стать чем-то большим.
Но если бы Иисус хотел передать в своей притче именно эту истину, почему Он привел в пример горчицу, а не тот же кедр, или какое-либо другое величественное дерево? В конце концов, каждое из огромных деревьев вырастает из маленького семени. Но Иисус избирает именно ничем не приметную однолетнюю траву…
Может быть, смысл притчи не в том, что нечто малое становится большим, а в том, что нечто малое становится большим в весьма коротком промежутке времени! «Царство Божие» - действительность, которая действует быстро! И человек, в душе которого посажено его семя, способен быстро достичь святости и принести благодатные плоды. Святость – это не результат многолетней кропотливой «работы над собою», достигают которой исключительно покрытые сединами старцы (эдакие ливанские кедры), проведшие всю жизнь в постах и молитвах. Святость – дар Божий, способный преобразить человека в считанные секунды, в каком угодно возрасте.
Ярлыки: Библия
а что Вы скажите на это: http://all-symbols.ru/gorchichnoe-zerno/ ?
ОтветитьУдалитьДа, интересная статейка… спасибо.
ОтветитьУдалитьО попытках «уподобить» христианство и индуизм я уже как-то писал, и скажу прямо – все они беспочвенны, как и в этом случае. Обратите внимание: автор пытается уподобить притчу о горчичном зерне тексту из упанишад только на том основании, что «горчичное зернышко» по какой-то случайности попало в кампанию с другими семенами: «зернышком риса, зерном ячменя, семенем проса» и т.п. Можно ли это считать «сходством терминов»? Но главное отличие в том, что согласно этому тексту, нечто малое одновременно является чем-то большим – подчеркивается постоянство, а в евангельской притче – становится, т.е. подчеркивается процесс. И то, что уже стало большим – малым уже не является.